英語で悩むあなたのために
質疑応答掲示板
20070630:seem to be hitに関して persimmon 2020/07/04 (Sat) 09:01:46
roundさん、こんにちは。またお願いします。

South Africa, with 1,462 cases as of this writing, seems to be hit
hardest by the pandemic right now. In addition to a nationwide lockdown, the government has ramped up testing, organizing 67 mobile testing units as well as drive-through testing centers.

一行目の seems to be hit の意味が取れません。be hit は行為(動作)を表すので seems to have been hit ならわかります。South Africa seems to be hit hardest by the pandemic right now.の right now でますます混乱しています。 そもそもseemを取ったSouth Africa is hit hardest by the pandemic right now.は正しい英文なのでしょうか? ご教授お願い致します。
20070773:Re: seem to be hitに関して round Home 2020/07/04 (Sat) 15:22:33
>そもそもseemを取ったSouth Africa is hit hardest by the pandemic right now.は正しい英文なのでしょうか?

 これは単純に「日常的現在」として「現在パンでミックに見舞われている」と解釈してよいでしょう。だからそれにseemsが入って seems to be となっているだけです。right now があるので is being hitでもよいところだとは思いますが。
20071210:Re: seem to be hitに関して persimmon 2020/07/05 (Sun) 11:54:53
なるほど、解釈で対処するわけですね。
文法に引きずられる癖があるので、要自戒です。
ありがとうございました。